![]() ![]() Reading habits are often no more than the reading of subtitles. However, currently this number has been increasing not only because of economic reasons, but also due to the influence of satellite and cable TV channels, such as Disney Channel, Discovery Channel or National Geographic Channel, whose main practice is dubbing. This is particularly striking for the reading literacy in countries such as Portugal, that are traditionally subtitling countries, even if dubbing and voice-over are also occasionally used, particularly in the case of documentaries and children’s programmes. This research project is based on the assumption that audiovisual translation (AVT ) performs a social and cultural function over its viewers, thus still justifying studies that focus on linguistic issues.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |